For information please see The New Translation of the Roman Missal: A Guide and Explanation
Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris; et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueri tui justi Abel, et sacrificium patriarchae nostri Abrahae, et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.
Look with favor on these offerings and accept them as once you accepted the gifts of your servant Abel, the sacrifice of Abraham, our father in faith, and the bread and wine offered by your priest Melchizedek.
Be pleased to look upon them, with a serene and kindly gaze, and to accept them as you were pleased to accept the gifts of your just servant Abel, the sacrifice of Abraham, our father in faith, and the offering of your high priest Melchizedek, a holy sacrifice, a spotless victim.
Latin textFor information please see The New Translation of the Roman Missal: A Guide and Explanation
accipens et hunc praeclarum calicem in sanctas ac venerabiles manus suas
he took the cup
he took this precious chalice into his holy and venerable hands,