Friday, July 6, 2012
Mass Propers: Octave Day of Ss Peter and Paul

Mass of the Octave Day of Ss Peter and Paul
Missa "Nunc scio vere"

Prior to the 1955 reforms, today was the Octave Day of Ss Peter and Paul.  As previously explained, the Octave of Ss Peter and Paul was a Common Octave.  Octaves were classified into several types by Popes Leo XIII and St. Pius X. Easter and Pentecost had "specially privileged" octaves, during which no other feast whatsoever could be celebrated. Christmas, Epiphany, and Corpus Christi had "privileged" octaves, during which certain highly ranked feasts might be celebrated. The octaves of other feasts allowed even more feasts to be celebrated.
 
Ever mindful of our past Traditions, let us spiritually unite ourselves this day to Ss Peter and Paul.
 
Traditional Propers - Octave Day of Ss Peter and Paul

Vestments: Red

INTROIT
Acts 12:11
Now I know for certain that the Lord has sent His angel and rescued me from all that the Jewish people were expecting. Ps. 138:1-2. O Lord, You have proved me and You know me; You know when I sit and when I stand. V. Glory be . . .

COLLECT- O God, this day is sacred because of the martyrdom of Your apostles Peter and Paul. May Your Church follow the teachings of these two saints in every respect, for from them she received the faith in the beginning. Through our Lord . . .

Lesson
Acts 12: 1-11
In those days, Herod the king stretched forth his hands, to afflict some of the church. And he killed James, the brother of John, With the sword. And seeing that it pleased the Jews, he proceeded to take up Peter also. Now it was in the days of the Azymes. And when he had apprehended him, he cast him into prison, delivering him to four files of soldiers, to be kept, intending, after the pasch, to bring him forth to the people. Peter therefore was kept in prison. But prayer was made without ceasing by the church unto God for him. And when Herod would have brought him forth, the same night, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison. And behold an angel of the Lord stood by him and a light shined in the room. And he, striking Peter on the side, raised him up, saying: "Arise quickly." And the chains fell off from his hands. And the angel said to him: "Gird thyself and put on thy sandals." And he did so. And he said to him: "Cast thy garment about thee and follow me," And going out, he followed him. And he knew not that it was true which was done by the angel: but thought he saw a vision. And passing through the first and the second ward, they came to the iron gate that leadeth to the city which of itself opened to them. And going out, they passed on through one street. And immediately the angel departed from him. And Peter coming to himself, said: "Now I know in very deed that the Lord hath sent his angel and hath delivered me out of the hand of Herod and from all the expectation of the people of the Jews."

GRADUAL
Ps. 44:17-18
You shall make them prices through all the land; they shall remember Your name, O Lord. V. To take the place of your fathers, sons shall be born to you; therefore peoples shall praise you. Alleluia, alleluia! V. Thou art Peter, and upon this rock I will build My Church. Alleluia!

GOSPEL
Matthew 16:13-19

At that time, Jesus came into the quarters of Cesarea Philippi: and he asked his disciples, saying: "Whom do men say that the Son of man is?" But they said: "Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets." Jesus saith to them:"But whom do you say that I am?" Simon Peter answered and said: "Thou art Christ, the Son of the living God." And Jesus answering said to him: "Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven. And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it.And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth, it shall be loosed also in heaven."

OFFERTORY
Ps. 44:17-18
You shall make them princes throughout the land; they shall remember Your name, O Lord, in every generation and age.

SECRET - May Your blessed apostles join their prayers to the sacrifice we offer to Your name, O Lord, so that it may win Your pardon and protection for us. Through our Lord . . .

PREFACE (Preface of the Apostles) - It is truly meet and just, right and for our salvation, to entreat Thee humbly, O Lord, that Thou wouldst not desert Thy flock, O everlasting Shepherd; but, through Thy blessed apostles, wouldst keep it under Thy constant protection; that it may be governed by those same rulers, whom as vicars of Thy work, Thou didst set over it to be its pastors. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dóminations and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying:

COMMUNION
Matthew 16:18

Thou art Peter, and upon this rock I will build My Church.

POST COMMUNION -
You have nourished us with the Bread of Heaven, O Lord. Shield us now against all dangers through the prayers of Your apostles. Through our Lord . . .

Sources: Saint Andrew Daily Missal and the Marian Missal , 1945
Read more >>
First Friday of July

Today is the First Friday of July. Because today is the first Friday of the Month, many Catholic parishes will have special Masses today for the First Friday Devotion.

Beginning on December 27, 1673, through 1675, Our Lord appeared to St. Margaret Mary Alacoque asking her to receive Him in Holy Communion on the first Friday of every month and to meditate on His passion from 11:00 PM to 12:00 midnight each Thursday. He also revealed to her twelve promises for all who are devoted to His Sacred Heart; he asked for a Feast of the Sacred Heart to be instituted in the liturgical calendar of the Church. Our Lord appeared to St. Margaret Mary Alacoque with twelve promises for those devoted to His Most Sacred Heart.

Promises for those devoted to the Sacred Heart:

1. "I will give them all the graces necessary in their state of life."
2. "I will establish peace in their homes."
3. "I will comfort them in their afflictions."
4. "I will be their secure refuge during life, and above all in death."
5. "I will bestow a large blessing upon all their undertakings."
6. "Sinners shall find in My Heart the source and the infinite ocean of mercy."
7. "Tepid souls shall grow fervent."
8. "Fervent souls shall quickly mount to high perfection."
9. "I will bless every place where a picture of My Heart shall be set up and honored."
10. "I will give to priests the gift of touching the most hardened hearts."
11. "Those who shall promote this devotion shall have their names written in My Heart, never to be blotted out."
12. "I promise thee in the excessive mercy of My Heart that My all-powerful love will grant to all those who communicate on the First Friday in nine consecutive months, the grace of final penitence; they shall not die in My disgrace nor without receiving the Sacraments; My Divine heart shall be their safe refuge in this last moment."

Prayer of Reparation:


O Most Holy Trinity, Father, Son and Holy Spirit, I adore thee profoundly. I offer thee the most precious Body, Blood, Soul and Divinity of Jesus Christ, present in all the tabernacles of the world, in reparation for the outrages, sacrileges and indifferences by which He is offended. By the infinite merits of the Sacred Heart of Jesus, and the Immaculate Heart of Mary, I beg of thee the conversion of poor sinners. Amen.
Read more >>
Thursday, July 5, 2012
Liberty of Conscience: A Grave Evil and Sin

Pope Gregory XVI Visiting the Church of San Benedetto at Subiaco

The heretic Martin Luther remarked, “No one must be constrained. Liberty is the very essence of faith.”  Such a statement, which has rooted itself in Western Democracies in our Post-Enlightenment society, is nothing other than a grave evil.

His Holiness Pope Gregory XVI's words in Mirari Vos serve as a guide for our times and a warning to turn away from liberty of conscience:
Now We consider another abundant source of the evils with which the Church is afflicted at present: indifferentism. This perverse opinion is spread on all sides by the fraud of the wicked who claim that it is possible to obtain the eternal salvation of the soul by the profession of any kind of religion… ‘without a doubt, they will perish forever, unless they hold the Catholic faith whole and inviolate’…

This shameful font of indifferentism gives rise to that absurd and erroneous proposition which claims that liberty of conscience must be maintained for everyone. It spreads ruin in sacred and civil affairs, though some repeat over and over again with the greatest impudence that some advantage accrues to religion from it. "But the death of the soul is worse than freedom of error," as Augustine was wont to say. When all restraints are removed by which men are kept on the narrow path of truth, their nature, which is already inclined to evil, propels them to ruin. Then truly "the bottomless pit" is open from which John saw smoke ascending which obscured the sun, and out of which locusts flew forth to devastate the earth. Thence comes transformation of minds, corruption of youths, contempt of sacred things and holy laws -- in other words, a pestilence more deadly to the state than any other. Experience shows, even from earliest times, that cities renowned for wealth, dominion, and glory perished as a result of this single evil, namely immoderate freedom of opinion, license of free speech, and desire for novelty. 
Image Source: Pope Gregory XVI Visiting the Church of San Benedetto at Subiaco by Jean-François Montessuy (French, 1804–1876)
Read more >>
Wednesday, July 4, 2012
Independence Day Pro-life Meditation

This is a meditation from Dr. John C. Willke, MD, Life Jewels, Volume 1:
"This is Dr. John Willke with a Life Issue:

"As we celebrate the 4th of July, we’re commemorating the Declaration of Independence, not our United States Constitution.

"Now they’re both remarkable documents, but the Constitution can and has been changed – changed by formal amendments—tragically, also in recent years, changed by liberal judges.
But the Declaration of Independence is the very charter of our nation. It cannot be changed, and it states clearly that all men are created equal and endowed by their Creator with certain unalienable rights. Remember the first one mentioned – the right to “life.”

"So, no matter what a liberal court may attempt to do, the charter of our nation stands tall. It says that each of us has a right to life, and no President, no Congress, and no judge can take this from us. I’d like you to think about that. This is Dr. John Willke" (TOC).
Read more >>
St. Mary's College 2012 Graduation (SSPX)

I would like to congratulate the 49 graduates (24 boys, 25 girls) who graduated from St. Mary's College & Academy on on May 26.  These students receive a classical education steeped in traditional Catholicism.  The following photo from the SSPX website show the students taking the Oath Against Modernism.

 Oath Against Modernism
 
To be sworn to by all clergy, pastors, confessors, preachers, religious superiors, and professors in philosophical-theological seminaries.

I _____________________________firmly embrace and accept each and every definition that has been set forth and declared by the unerring teaching authority of the Church, especially those principal truths which are directly opposed to the errors of this day. And first of all, I profess that God, the origin and end of all things, can be known with certainty by the natural light of reason from the created world (see Rom. 1:90), that is, from the visible works of creation, as a cause from its effects, and that, therefore, his existence can also be demonstrated: Secondly, I accept and acknowledge the external proofs of revelation, that is, divine acts and especially miracles and prophecies as the surest signs of the divine origin of the Christian religion and I hold that these same proofs are well adapted to the understanding of all eras and all men, even of this time. Thirdly, I believe with equally firm faith that the Church, the guardian and teacher of the revealed word, was personally instituted by the real and historical Christ when he lived among us, and that the Church was built upon Peter, the prince of the apostolic hierarchy, and his successors for the duration of time. Fourthly, I sincerely hold that the doctrine of faith was handed down to us from the apostles through the orthodox Fathers in exactly the same meaning and always in the same purport. Therefore, I entirely reject the heretical' misrepresentation that dogmas evolve and change from one meaning to another different from the one which the Church held previously. I also condemn every error according to which, in place of the divine deposit which has been given to the spouse of Christ to be carefully guarded by her, there is put a philosophical figment or product of a human conscience that has gradually been developed by human effort and will continue to develop indefinitely. Fifthly, I hold with certainty and sincerely confess that faith is not a blind sentiment of religion welling up from the depths of the subconscious under the impulse of the heart and the motion of a will trained to morality; but faith is a genuine assent of the intellect to truth received by hearing from an external source. By this assent, because of the authority of the supremely truthful God, we believe to be true that which has been revealed and attested to by a personal God, our creator and lord.

Furthermore, with due reverence, I submit and adhere with my whole heart to the condemnations, declarations, and all the prescripts contained in the encyclical Pascendi and in the decree Lamentabili, especially those concerning what is known as the history of dogmas. I also reject the error of those who say that the faith held by the Church can contradict history, and that Catholic dogmas, in the sense in which they are now understood, are irreconcilable with a more realistic view of the origins of the Christian religion. I also condemn and reject the opinion of those who say that a well-educated Christian assumes a dual personality-that of a believer and at the same time of a historian, as if it were permissible for a historian to hold things that contradict the faith of the believer, or to establish premises which, provided there be no direct denial of dogmas, would lead to the conclusion that dogmas are either false or doubtful. Likewise, I reject that method of judging and interpreting Sacred Scripture which, departing from the tradition of the Church, the analogy of faith, and the norms of the Apostolic See, embraces the misrepresentations of the rationalists and with no prudence or restraint adopts textual criticism as the one and supreme norm. Furthermore, I reject the opinion of those who hold that a professor lecturing or writing on a historico-theological subject should first put aside any preconceived opinion about the supernatural origin of Catholic tradition or about the divine promise of help to preserve all revealed truth forever; and that they should then interpret the writings of each of the Fathers solely by scientific principles, excluding all sacred authority, and with the same liberty of judgment that is common in the investigation of all ordinary historical documents.

Finally, I declare that I am completely opposed to the error of the modernists who hold that there is nothing divine in sacred tradition; or what is far worse, say that there is, but in a pantheistic sense, with the result that there would remain nothing but this plain simple fact-one to be put on a par with the ordinary facts of history-the fact, namely, that a group of men by their own labor, skill, and talent have continued through subsequent ages a school begun by Christ and his apostles. I firmly hold, then, and shall hold to my dying breath the belief of the Fathers in the charism of truth, which certainly is, was, and always will be in the succession of the episcopacy from the apostles. The purpose of this is, then, not that dogma may be tailored according to what seems better and more suited to the culture of each age; rather, that the absolute and immutable truth preached by the apostles from the beginning may never be believed to be different, may never be understood in any other way.

I promise that I shall keep all these articles faithfully, entirely, and sincerely, and guard them inviolate, in no way deviating from them in teaching or in any way in word or in writing. Thus I promise, this I swear, so help me God. . .
Read more >>
Tuesday, July 3, 2012
3 Reasons Why the New CDF Head, Bishop Gerhard Müller, May Be a Modernist

Just yesterday the Catholic world heard the news - Cardinal Levada was out as the head of the Congregation for the Doctrine of the Faith (i.e. he reached the mandatory retirement age).  His replacement - Bishop Gerhard Müller of Regensburg - was named yesterday.  Let's start with the good news:
In 2006, Müller acted to halt over 2 million Euros in Church funding to pro-abortion ‘Catholic’ groups after their dissident activities were exposed by faithful Catholic bloggers and a group called Union for the Associations Faithful to the Pope...Archbishop Müller also suppressed the Diocesan council of Lay People and thirty-three other dissident organizations.

Source: LifeSite News
But, as you could imagine, not all is good news in relation to this appointment.  Several sources are reporting Bishop Müller has long taught heterodox and even likely heretical teachings including comments on liberation theology (which I won't be covering in this post).  Here follow three serious areas of concern, not including liberation theology.

Also, His Excellency Bishop de Galaretta Warns has issued a warning against the New Head of CDF.

1. Comments on the Virgin Birth (which is a defined dogma)

As a theology professor Msgr. Muller in his wordy and long winded work "Catholic Dogmatic," made questionable (downright heretical comments) on the Virgin birth.  Specifically he said, "Upon this it happened not to deviate from physiological particularities in the natural process of birth (such as something like the non opening of the birth canal, the non-injury of the hymen and not experiencing the pains of birth), rather it's in the healing and saving influence of the Grace of the Savior on human nature."

As Catholics know, the Virgin Mary was, by the grace of God a virgin before, during, and after the Birth of the God-Man, our Divine Savior.  To say that our Lord forced the opening of the birth canal of the Mother of God and that she experienced pain is heretical.  On this note, to deny that the Virgin Mary was not preserved from childbirthing pains is an attack on the Immaculate Conception of the same Virgin Mary.

Concerning the birthing pangs, the dogmatic teaching of the Catechism of the Council of Trent is clear:
"... as the rays of the sun penetrate, without breaking or injuring, in the least, the substance of glass; after a like, but more incomprehensible manner, did Jesus Christ come forth from his mother's womb without injury to her maternal virginity, which, immaculate and perpetual, forms the just theme of our eulogy."
2. Comments on the Sacrifice of the Mass

In 2002 Msgr Muller's work " Die Messe – Quelle christlichen Lebens" (The Mass: Source of Christian Life), he says says that the body and blood of Christ are not "in reality" the material parts of the person of Jesus during his lifetime, nor would it be represented by his transfigured body. 

Msgr Muller compared Holy Communion with a small gift: "Already in the interpersonal area it may represent an approximate message of friendship between people and the receiver is to embody and demonstrate, so to speak, the emotional connection to the addressee."  He later says, "The natural purpose of bread and wine must be attached anthropologically."


To deny that we receive the flesh and blood of the same (and one Body of Christ) is heretical.  He similarly made highly scandalous comments on the dogma of Transubstantiation -- the essential change in the Eucharistic substance:
The natural essence of bread and wine will be transformed by God in this sense that the being of bread and wine only are understood to consist, realized and present in the holy community with God.
This phrase would be readily accepted in Lutheran circles as consubstantiation.  The Council of Trent is again clear: "CANON lI.-If any one saith, that, in the sacred and holy sacrament of the Eucharist, the substance of the bread and wine remains conjointly with the body and blood of our Lord Jesus Christ, and denieth that wonderful and singular conversion of the whole substance of the bread into the Body, and of the whole substance of the wine into the Blood-the species Only of the bread and wine remaining-which conversion indeed the Catholic Church most aptly calls Transubstantiation; let him be anathema."

3. Comments on Protestant Sects

As far as the relationship between the Church and the Protestants he said: "We define our relationship to one another no longer actually with existing differences in teaching, life and constitution of the Church, but over the commonalities, which are fundamental, are where we stand."  He continued, "There is therefore -- strictly speaking -- not several churches together, but there are divisions and splits within the one people of God and his house." 

He continued, "On the contrary: The Doctrine [On 'Dominus Jesus' -- the Declaration of the Congregation for the uniqueness of Christ and the Church he built in 2000] is "far away from that", the Protestants adhere to the being of the church"

Truly such a statement denies the fact that the Church is the one, undivided Body of our Lord Jesus Christ.  The very idea that the protestant sects are part of the "Church" is fundamentally heretical.  The document Dominus Jesus stated, “Christ ‘established here on earth’ only one church,” the document said. The other communities “cannot be called ‘churches’ in the proper sense” because they do not have apostolic succession — the ability to trace their bishops back to Christ’s original apostles."  As a result, for Bishop Muller to say that Protestants "adhere to the being of the Church" directly contradicts the document.

 God help us!!  Kyrie eleison!
Read more >>
All Holy Popes (Mass in Some Places)

Few people recall that July 4th is the Mass of All Holy Popes in some places in the world, according to the traditional calendar, in addition to being within the Octave of Ss. Peter and Paul.  It is unfortunate that a quick internet search also reveals that few English websites have any information on this feast at all.  In fact, the only substantial reference is to the 1960 Breviarium general norms which state, "124. Likewise, red is used in the office and Mass of feasts: ... d) of the commemoration of all holy popes..."

Why celebrate this feast though on July 4th?  An Italian source from 1719 describes it as the result of the Octave of Ss. Peter and Paul: "On Sunday after the Octave of the Holy Apostles Peter and Paul is solemnly celebrated as a double in the Vatican Basilica the Universal commemoration of all of the holy Popes of the Roman Church with its proper office granted by the Sacred Congregration of Rites on March 20, 1683..." (translation of Emerologio Di Roma Cristiana, Ecclesiastica, e Gentile by Claudio Salvucci via Facebook)

In honor of this Feast, I present a list of all canonized popes of the Church.  Let us make out of this list a litany of prayers.  After each name say "pray for us" or "ora pro nobis".
  1. St. Peter (32-67)
  2. St. Linus (67-76)
  3. St. Anacletus (Cletus) (76-88)
  4. St. Clement I (88-97)
  5. St. Evaristus (97-105)
  6. St. Alexander I (105-115)
  7. St. Sixtus I (115-125)
  8. St. Telesphorus (125-136)
  9. St. Hyginus (136-140)
  10. St. Pius I (140-155)
  11. St. Anicetus (155-166)
  12. St. Soter (166-175)
  13. St. Eleutherius (175-189)
  14. St. Victor I (189-199)
  15. St. Zephyrinus (199-217)
  16. St. Callistus I (217-22)
  17. St. Urban I (222-30)
  18. St. Pontain (230-35)
  19. St. Anterus (235-36)
  20. St. Fabian (236-50)
  21. St. Cornelius (251-53)
  22. St. Lucius I (253-54)
  23. St. Stephen I (254-257)
  24. St. Sixtus II (257-258)
  25. St. Dionysius (260-268)
  26. St. Felix I (269-274)
  27. St. Eutychian (275-283)
  28. St. Caius (283-296)
  29. St. Marcellinus (296-304)
  30. St. Marcellus I (308-309)
  31. St. Eusebius (309 or 310)
  32. St. Miltiades (311-14)
  33. St. Sylvester I (314-35)
  34. St. Mark (Marcus) (336)
  35. St. Julius I (337-52)
  36. St. Damasus I (366-83)
  37. St. Siricius (384-99)
  38. St. Anastasius I (399-401)
  39. St. Innocent I (401-17)
  40. St. Zosimus (417-18)
  41. St. Boniface I (418-22)
  42. St. Celestine I (422-32)
  43. St. Sixtus III (432-40)
  44. St. Leo I (the Great) (440-61)
  45. St. Hilarius (461-68)
  46. St. Simplicius (468-83)
  47. St. Felix III (II) (483-92)
  48. St. Gelasius I (492-96)
  49. St. Symmachus (498-514)
  50. St. Hormisdas (514-23)
  51. St. John I (523-26)
  52. St. Felix IV (III) (526-30)
  53. St. Agapetus I (535-36)
  54. St. Silverius (536-37)
  55. St. Gregory I (the Great) (590-604)
  56. St. Boniface IV (608-15)
  57. St. Deusdedit (Adeodatus I) (615-18)
  58. St. Martin I (649-55)
  59. St. Eugene I (655-57)
  60. St. Vitalian (657-72)
  61. St. Agatho (678-81)
  62. St. Leo II (682-83)
  63. St. Benedict II (684-85)
  64. St. Sergius I (687-701)
  65. St. Gregory II (715-31)
  66. St. Gregory III (731-41)
  67. St. Paul I (757-67)
  68. St. Leo III (795-816)
  69. St. Paschal I (817-24)
  70. St. Leo IV (847-55)
  71. St. Adrian III (884-85)
  72. St. Leo IX (1049-54)
  73. St. Gregory VII (1073-1085)
  74. St. Celestine V (1294)
  75. St. Pius V (1566-72)
  76. St. Pius X (1903-14)

Traditional Mass Propers for the Mass of All Holy Popes.

INTROIT Ps. 49: 5-7

Gather ye together His saints to Him, who have set His Covenant before sacrifices. And the heavens shall declare His justice, because I am thy God.
Ps. 49:1. The God of gods, the Lord, hath spoken and hath called the earth.
V. Glory be . . .

COLLECT
O God, Who bountifully providest for Thy people, and lovingly rulest over them, do Thou, through the interceding merits of the Chief Bishops of Thy Church, give the Spirit of Wisdom to those unto whom Thou hast given the control of its discipline, that the good advance of their holy flocks may be to the Shepherds a source of everlasting joy. Through our Lord . . .

EPISTLE Heb. 13:7-17
Remember your prelates who have spoken the word of God to you: whose faith follow, considering the end of their conversation, Jesus Christ, yesterday, and today: and the same for ever. Be not led away with various and strange doctrines. For it is best that the heart be established with grace, not with meats: which have not profited those that walk in them. We have an altar whereof they have no power to eat who serve the tabernacle. For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holies by the high priest for sin are burned without the camp. Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate. Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach. For, we have not here a lasting city: but we seek one that is to come. By him therefore let us offer the sacrifice of praise always to God, that is to say, the fruit of lips confessing to his name. And do not forget to do good and to impart: for by such sacrifices God's favour is obtained. Obey your prelates and be subject to them. For they watch as being to render an account of your souls: that they may do this with joy and not with grief. For this is not expedient for you.

GRADUAL Ps. 8:6, 7
Thou hast crowned him with glory and honor. And hast set him over the works of Thy hands, O Lord.  Alleluia, alleluia! This is the priest whom the Lord hath crowned. Alleluia!

GOSPEL Matt. 16:13-19
At that time, Jesus came into the quarters of Cesarea Philippi: and he asked his disciples, saying:  "Whom do men say that the Son of man is?" But they said: "Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets." Jesus saith to them:"But whom do you say that I am?" Simon Peter answered and said: "Thou art Christ, the Son of the living God." And Jesus answering said to him: "Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven. And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it.And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth, it shall be loosed also in heaven."

OFFERTORY ANTIPHON Ps. 88:21-22
I have found David My servant, with My holy oil I have anointed him, for My hand shall help him, and Mine arm shall strengthen him.

SECRET
May the spotless sacrifice of Thine only-begotten Son which we offer unto Thee, O God, the Father Almighty, in honor of the holy Pontiffs, help us to obtain the spiritual remedy. Through our Lord . . .

Preface of the Apostles
It is truly right and just, our duty and our salvation, suppliantly to entreat you, Lord, that you, eternal Shepherd, do not desert your flock, but that through your blessed Apostles you watch over it and protect it always, so that it may be governed by those you have appointed shepherds to lead it in the name of {as representatives in/substitutes for} your work. And so, with Angels and Archangels, with Thrones and Dominions, and with all the hosts and Powers of heaven, as we sing the hymn of your glory without end we acclaim.

COMMUNION ANTIPHON Ps. 88:25
My truth and My mercy shall be with him; and in My name shall his horn be exalted.

POSTCOMMUNION
Grant, we beseech Thee, O Lord, that Thy faithful people may ever find joy in the veneration of Thy holy Pontiffs, and be protected by their unceasing prayer. Through our Lord . . .
Read more >>
Monday, July 2, 2012
Indulgences for Teaching and Learning Christian Doctrine


A "Solemn Obligation" Given by the Church

As stated by Holy Mother Church, "The faithful who devote twenty minutes to a half hour to teaching or studying Christian Doctrine may gain: an indulgence of 3 years.  The indulgence is plenary on the usual conditions twice a month, if the above practice is carried out at least twice a month."

The Church not only bestows upon parents the responsibility to educate their children, but She offers all the Faithful involved in learning and teaching religious Doctrine the temporal remission of sins. How truly generous Holy Mother Church is.  Many times when we are given an obligation and we perform, we do not receive a great reward for doing our duty.  But in this instance, we are given, for the performance of this duty, the partial remission of the punishment due to our sins. 

Teaching Christian Doctrine is also forgotten as a spiritual work of mercy.  Not everyone is considered capable or obligated to perform the first three spiritual works of mercy if they do not have proper tact, knowledge or training to do so. The last four are considered to be the obligation of all people without condition:
  1. To instruct the ignorant;
  2. To counsel the doubtful;
  3. To admonish sinners;
  4. To bear wrongs patiently;
  5. To forgive offenses willingly;
  6. To comfort the afflicted;
  7. To pray for the living and the dead.
And we must not forget the obligation placed specifically on parents for raising their children in the Faith.  As stated in the following document by John Paul II, it is a "solemn obligation."
Since parents have conferred life on their children, they have a most solemn obligation to educate their offspring. Hence, parents must be acknowledged as the first and foremost educators of their children. Their role as educators is so decisive that scarcely anything can compensate for their failure in it.
But this idea of a responsibility to teach and promulgate the Sacred Deposit of the Faith dates to the very beginning of the Church, far before the time of Pope John Paul II. His Holiness Pope Leo XIII's Sapientiae Christianae (1890) explained the necessity of spreading the Faithful quite clearly:
15. ... Now, faith, as a virtue, is a great boon of divine grace and goodness; nevertheless, the objects themselves to which faith is to be applied are scarcely known in any other way than through the hearing. "How shall they believe Him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? Faith then cometh by hearing, and hearing by the word of Christ." Since, then, faith is necessary for salvation, it follows that the word of Christ must be preached. The office, indeed, of preaching, that is, of teaching, lies by divine right in the province of the pastors, namely, of the bishops whom "the Holy Spirit has placed to rule the Church of God." It belongs, above all, to the Roman Pontiff, vicar of Jesus Christ, established as head of the universal Church, teacher of all that pertains to morals and faith.

16. No one, however, must entertain the notion that private individuals are prevented from taking some active part in this duty of teaching, especially those on whom God has bestowed gifts of mind with the strong wish of rendering themselves useful. These, so often as circumstances demand, may take upon themselves, not, indeed, the office of the pastor, but the task of communicating to others what they have themselves received, becoming, as it were, living echoes of their masters in the faith. Such co-operation on the part of the laity has seemed to the Fathers of the [First] Vatican Council so opportune and fruitful of good that they thought well to invite it. "All faithful Christians, but those chiefly who are in a prominent position, or engaged in teaching, we entreat, by the compassion of Jesus Christ, and enjoin by the authority of the same God and Saviour, that they bring aid to ward off and eliminate these errors from holy Church, and contribute their zealous help in spreading abroad the light of undefiled faith." Let each one, therefore, bear in mind that he both can and should, so far as may be, preach the Catholic faith by the authority of his example, and by open and constant profession of the obligations it imposes. In respect, consequently, to the duties that bind us to God and the Church, it should be borne earnestly in mind that in propagating Christian truth and warding off errors the zeal of the laity should, as far as possible, be brought actively into play.
Resources for Teaching and Learning the Faith:


For those of you interested in teaching and learning the Sacred Doctrines of the Faith, I would ask for you to consider the curriculum of CatechismClass.com.  The company is supported by several faithful Catholic bishops and has even appeared on EWTN.

The lessons follow a 7-step format with a final test at the end of each lesson.  Each lesson will guide you through the following:
  1. Introduction, Saint for the Day based on Liturgical Calendar, Description of the Lesson Topic
  2. Opening Prayer (For adults a decade of the Rosary; For children, it is another prayer).  Typically it is learned in both Latin and English
  3. Lectionary (Link to Daily Readings and mention of Scripture that concern the lesson topic)
  4. Catechism References (as they relate to the lesson's topic) from the CCC 2nd Edition and the Baltimore Catechism (in addition to the Catechism of the Council of Trent and Pius X Catechism)
  5. Lesson (A personally written section that explains and expands upon the Lectionary and Catechism in light of the Church teaching, beliefs, writings of the saints, etc)
  6. Activity
  7. Closing Prayer (For adults the Divine Office; For children, it is a decade of the Rosary)
Read more >>
Sunday, July 1, 2012
Salvete Christi Vulnera

In honor of the Feast of the Most Precious Blood of our Lord Jesus Christ, I present the following Little Chapter and Hymn from today's Office of Lauds.  The Hymn is the beautiful hymn "Salvete Christi Vulnera." It is important to note that on years like 2012 when the Feast of the Most Precious Blood falls on a Sunday, the Feast of the Precious Blood supersedes the Propers for the Sunday.

This feast was instituted in 1849 by Pope Pius IX and was raised to the rank of a double of the first class by Pius XI on the occasion of the nineteenth centenary of our Savior's death.

We are reminded of the scene of Calvary and of the blow from the lance which pierced our Savior's side. The liturgy today is at pains to emphasize the meaning and tremendous significance of this fact in relation with our salvation. The Gospel and the Epistle are concerned with our Redemption, effected by the Blood and the love of our Savior.

STAND
Capitulum           Hebr. 9. 11-12.
Fratres : Christus assístens Póntifex futurórum bonórum, per ámplius et perféctius tabernáculum non manufáctum, id est, non hujus creatiónis : neque per sánguinem hircórum aut vitulórum, sed per próprium sánguinem introívit semel in Sancta, ætérna redemptióne invénta.
R.  Deo grátias.
The Little Chapter        Hebr. 9. 11-12.
Brethren : Christ being come an High Priest of good things to come, by the greater and more perfect tabernacle not made with hands, (that is to say, not of this building; nor yet by the blood of goats and calves, but by his own Blood,) he entered in once for all into the Holy Place, having obtained eternal redemption for us.
R.
 Thanks be to God.
HymnusSalvéte, Christi vúlnera,
Imménsi amóris pígnora
Quibus perénnes rívuli
Manant rubéntis sánguinis.
Nitóre stellas víncitis
Rosas odóre et bálsama,
Prétio lapíllos Indicos,
Mellis favos dulcédine.
Per vos patet gratíssimum
Nostris asylum méntibus;
Non huc furor minántium
Umquam penétrat hóstium.
Quot Jesus in prætório
Flagélla nudus éxcipit!
Quot scissa pellis úndique
Stillat cruóris gúttulas!
Frontem venústam, proh dolor!
Coróna pungit spínea,
Clavi retúsa cúspide
Pedes manúsque pérforant.
Postquam sed ille trádidit
Amans volénsque spíritum,
Pectus ferítur láncea,
Geminúsque liquor éxsilit.
Ut plena sit redémptio,
Sub torculári stríngitur;
Suíque Jesus ímmemor,
Sibi nil resérvat sánguinis.
Veníte quotquot críminum
Funésta labes ínficit;
In hoc salútis bálneo
Qui se lavat, mundábitur.
Sequens Conclusio numquam mutátur.
Summi ad Paréntis déxteram
Sedénti habénda est grátia,
Qui nos redémit sánguine,
Sanctóque firmat Spíritu.  Amen.
The Hymn Hail, holy wounds of Jesus, hail,
Sweet pledges of the saving Rood,
Whence flow the streams that never fail,
The purple streams of his dear Blood!
Brighter than brightest stars ye shew;
Than sweetest rose your scent more rare;
No Indian gem may match your glow;
Nor honey's taste with yours compare.
Portals ye are to that dear home
Wherein our wearied souls may hide,
Whereto no angry foe can come,
The Heart of Jesus crucified.
What countless stripes our Jesus bore,
All naked left in Pilate's hall!
From his torn flesh how red a shower
Did round his sacred person fall!
O shame and woe! his comely head
Was riven by a thorny crown;
Upon the Cross, by woundings dread,
His hands and feet were nailed down.
But when for our poor sakes he died,
A willing Priest by love subdued,
And that sharp lance transfixed his side,
Forth flowed the Water and the Blood.
In full atonement of our guilt,
Careless of self, the Saviour trod,
E'en till his Heart's best Blood was spilt,
The wine-press of the wrath of God.
Come, bathe you in the healing flood,
All ye who mourn, by sin oppressed;
Your only hope is Jesus' Blood,
His sacred Heart your only rest.
This Ending is never changed.
All praise to him, Eternal Son,
At God's right hand enthroned above,
Whose Blood our full redemption won,
Whose Spirit seals the gift of love.  Amen.
Read more >>
Friday, June 29, 2012
Office of Lauds: Feast of Ss Peter and Paul

Today is the Feast of Sts. Peter and Paul (Double of the I Class with Octave).  Today is a holy day of obligation in the universal Church.  In England and Wales the feast is observed as a holy day of obligation while in the United States and Canada, it is not. In Malta it is a public holiday.  This is the day of the liturgical year on which those newly created metropolitan archbishops receive the primary symbol of their office, the pallium, from the pope.

Now I know in very deed, that the Lord hath sent His Angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews. (From the introit of the day's Mass, Acts, 12. 11)
[Click to listen to it chanted]

The first part of Lauds is in the Ordinary
Ant.    Petrus et Joánnes * ascendébant in templum ad horam oratiónis nonam.
Ant.    Peter and John * went up together into the temple at the ninth hour, being the hour of prayer.
Psalmus 92.  Dominus regnavit
Dóminus regnávit, decórem indútus est: * indútus est Dóminus fortitúdinem, et præcínxit se.
2  Etenim
firmávit orbem terræ, * qui non commovébitur.
3  Paráta sedes tua ex tunc: * a sæculo tu es.
4  Elevavérunt flúmina, Dómine: * elevavérunt flúmina vocem suam.
5  Elevavérunt flúmina fluctus suos, * a vócibus aquárum multárum.

6  Mirábiles elatiónes maris: * mirábilis in altis Dóminus.
7  Testimónia tua credibília facta sunt nimis: * domum tuam decet sanctitúdo, Dómine, in longitúdinem diérum.


Psalm 92.  Dominus regnavit
The Lord hath reigned, and hath put on glorious apparel; * the Lord hath put on his apparel, and girded himself with strength.
2  For he hath stablished the round world, * that it cannot be moved.
3  Thy throne is prepared from of old : * thou art from everlasting.
4  The floods have lift up, O Lord, * yea, the floods have lift up their voice.
5  The floods have lift up their waves, * with the noise of many waters.
6  The waves of the sea are mighty, * glorious is the Lord, who dwelleth on high.
7  Thy testimonies are become exceeding credible: * holiness becometh thine house, O Lord, for ever and ever.
Ant.    Petrus et Joánnes ascendébant in templum ad horam oratiónis nonam.
Ant.    Peter and John went up together into the temple at the ninth hour, being the hour of prayer.
Ant.    Argéntum et aurum * non est mihi : quod autem hábeo, hoc tibi do.
Ant.    Silver and gold * have I none, but such as I have, give I thee.
Psalmus 99.  Jubilate
Jubiláte Deo, omnis terra: * servíte Dómino in lætítia.
2  Introíte in conspéctu ejus, * in exsultatióne.
3  Scitóte quóniam Dóminus ipse est Deus: * ipse fecit nos, et non ipsi nos.

4  Pópulus ejus, et oves páscuæ ejus: *
introíte portas ejus in confessióne, átria ejus in hymnis: confitémini illi.
5  Laudáte nomen ejus: quóniam suávis est Dóminus, in ætérnum misericórdia ejus, * et usque in generatiónem et generatiónem véritas ejus.
Psalm 99.  Jubilate
O be joyful in the Lord, all ye lands: * serve the Lord with gladness,
2  And come before his presence * with a song..
3  Be ye sure that the Lord he is God; * it is he that hath made us, and not we ourselves.
4  We are his people, and the sheep of his pasture : * O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise; be ye thankful unto him.
5  Give praises unto his Name: for the Lord is gracious, his mercy is everlasting; * and his truth endureth from generation to generation.
Ant.    Argéntum et aurum non est mihi : quod autem hábeo, hoc tibi do.
Ant.    Silver and gold have I none, but such as I have, give I thee.
Ant.    Dixit Angelus ad Petrum : * Circúmda tibi vestiméntum tuum, et séquere me.
Ant.    The Angel said unto Peter : * Cast thy garment about thee, and follow me.
Psalmus 62.  Deus, Deus meus
Deus, Deus meus, * ad te de luce vígilo.
2  Sitívit in te ánima mea, * quam multiplíciter tibi caro mea.

3  In terra desérta, et ínvia, et inaquósa: * sic in sancto appárui tibi, ut vidérem virtútem tuam, et glóriam tuam.
4  Quóniam mélior est misericórdia tua super vitas: * lábia mea laudábunt te.
5  Sic benedícam te in vita mea: * et in nómine tuo levábo manus meas.

6  Sicut ádipe et pinguédine repleátur ánima mea: * et lábiis exsultatiónis laudábit os meum.
7  Si memor fui tui super stratum meum, in matutínis meditábor in te: * quia fuísti adjútor meus.
8  Et in velaménto alárum tuárum exsultábo, adhæsit ánima mea post te: * me suscépit déxtera tua.

9  Ipsi vero in vanum quæsiérunt ánimam meam, introíbunt in inferióra terræ: *
tradéntur in manus gládii, partes vúlpium erunt.
10  Rex vero lætábitur in Deo, laudabúntur omnes qui jurant in eo: * quia obstrúctum est os loquéntium iníqua.
Psalm 62.  Deus, Deus meus
O God, thou art my God; * to thee do I watch at break of day.
2  My soul hath thirsted for thee, * my flesh also in many different ways.
3  In a barren and dry land where no water is: * so in the sanctuary have I come before thee, that I might behold thy power and thy glory.
4  For thy mercy is better than the life itself : * my lips shall praise thee.
5  Thus will I bless thee as long as I live : * and I will lift up my hands in thy Name.
6  My soul shall be filled as with marrow and fatness, * and my mouth shall praise thee with joyful lips.
7  If I have remembered thee in my bed, I will think upon thee in the morning : * because thou hast been my helper.
8  And under the shadow of thy wings will I rejoice, my soul hath hung upon thee; * thy right hand hath upholden me.
9
  But they have sought my soul in vain, they shall go down into the nether parts of the earth : * they shall be delivered into the hands of the sword, they shall be a portion for foxes.
10  But the king shall rejoice in God; all they also that swear by him shall be commended; * for the mouth of them that speak wicked things shall be stopped.
Ant.    Dixit Angelus ad Petrum : Circúmda tibi vestiméntum tuum, et séquere me.
Ant.    The Angel said unto Peter : Cast thy garment about thee, and follow me.
Ant.    Misit Dóminus * Angelum suum, et liberávit me de manu Heródis, allelúja.
Ant.    The Lord hath sent * his Angel , and hath delivered me out of the hand of Herod, alleluia.
Canticum trium Puerorum
Benedicite, omnia opera   Dan. 3, 57-88 et 56
Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino: * laudáte et superexaltáte eum in sæcula.
2    Benedícite, Angeli Dómini, Dómino: * benedícite, cæli, Dómino.
3    Benedícite, aquæ omnes, quæ super cælos sunt, Dómino: * benedícite, omnes virtútes Dómini, Dómino.
4    Benedícite, sol et luna, Dómino: * benedícite, stellæ cæli, Dómino.
5    Benedícite, omnis imber et ros, Dómino: * benedícite, omnes spíritus Dei, Dómino.
6    Benedícite, ignis et æstus, Dómino: * benedícite, frigus et æstus, Dómino.
7    Benedícite, rores et pruína, Dómino: * benedícite, gelu et frigus, Dómino.
8    Benedícite, glácies et nives, Dómino: * benedícite, noctes et dies, Dómino.
9    Benedícite, lux et ténebræ, Dómino: * benedícite, fúlgura et nubes, Dómino.
10  Benedícat terra Dóminum: * laudet et superexáltet eum in sæcula.
11  Benedícite, montes et colles, Dómino: * benedícite, univérsa germinántia in terra, Dómino.
12  Benedícite, fontes, Dómino: * benedícite, mária et flúmina, Dómino.
13  Benedícite, cete, et ómnia, quæ movéntur in aquis, Dómino: * benedícite, omnes vólucres cæli, Dómino.
14    Benedícite, omnes béstiæ et pécora, Dómino: * benedícite, fílii hóminum, Dómino.
15    Benedícat Israël Dóminum: * laudet et superexáltet eum in sæcula.
16    Benedícite, sacerdótes Dómini, Dómino: * benedícite, servi Dómini, Dómino.
17    Benedícite, spíritus, et ánimæ justórum, Dómino: * benedícite, sancti et húmiles corde, Dómino.
18    Benedícite, Ananía, Azaría, Mísaël, Dómino: * laudáte et superexaltáte eum in sæcula.
(Fit reverentia:)
19    Benedicámus Patrem et Fílium cum Sancto Spíritu: * laudémus et superexaltémus eum in sæcula.
20  Benedíctus es, Dómine, in firmaménto cæli: * et laudábilis, et gloriósus, et superexaltátus in sæcula.
Hic non dícitur Glória Patri, neque Amen.
The Song of the Three Holy Children
Benedicite, omnia opera
  Dan. 3, 57-88 and 56
O all ye Works of the Lord, bless ye the Lord : * praise him, and magnify him for ever.
2  O ye Angels of the Lord, bless ye the Lord : * O ye Heavens, bless ye the Lord.
3  O ye Waters that be above the Firmament, bless ye the Lord: * O all ye Powers of the Lord, bless ye the Lord.
4  O ye Sun and Moon, bless ye the Lord: * O ye Stars of Heaven, bless ye the Lord.
5  O ye Showers and Dew, bless ye the Lord: * O ye winds of God, bless ye the Lord.
6  O ye Fire and Heat, bless ye the Lord: * O ye Winter and Summer, bless ye the Lord.
7  O ye Dews and Frosts, bless ye the Lord: * O ye Frost and Cold, bless ye the Lord.
8  O ye Ice and Snow, bless ye the Lord: * O ye Nights and Days, bless ye the Lord.
9  O ye Light and Darkness, bless ye the Lord: * O ye Lightnings and Clouds, bless ye the Lord.
10  O let the Earth bless the Lord; * yea, let it praise him, and magnify him for ever.
11  O ye Mountains and Hills, bless ye the Lord: * O all ye Green Things upon the earth, bless ye the Lord. 
12  O ye Wells, bless ye the Lord: * O ye Seas and Floods, bless ye the Lord.
13  O ye Whales, and all that move in the waters, bless ye the Lord: * O all ye Fowls of the Air, bless ye the Lord.
14  O all ye Beasts and Cattle, bless ye the Lord: * O ye Children of Men, bless ye the Lord.
15  O let Israël bless the Lord; * praise him, and magnify him for ever.
16  O ye Priests of the Lord, bless ye the Lord: * O ye Servants of the Lord, bless ye the Lord.
17  O ye Spirits and Souls of the Righteous, bless ye the Lord: * O ye holy and humble Men of heart, bless ye the Lord.
18  O Ananias, Azarias, and Misael, bless ye the Lord: praise him and magnify him for ever:
(During the following verse, all bow:)
19  Let us bless the Father and the Son, with the Holy Ghost; * let us praise him and magnify him for ever.
20  Blessed art thou, O Lord, in the firmament of heaven; * and to be praised and exalted above all for ever.
Here is not said Amen or Glory be.
Ant.    Misit Dóminus Angelum suum, et liberávit me de manu Heródis, allelúja.
Ant.    The Lord hath sent his Angel , and hath delivered me out of the hand of Herod, alleluia.
Ant.    Tu es Petrus, * et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.
Ant.    Thou art Peter, * and upon this rock I will build my Church.
Psalmus 148.  Laudate Dominum
Laudáte Dóminum de cælis: * laudáte eum in excélsis.
2  Laudáte eum, omnes Angeli ejus: * laudáte eum, omnes virtútes ejus.
3  Laudáte eum, sol et luna: * laudáte eum, omnes stellæ et lumen.
4  Laudáte eum, cæli cælórum: * et aquæ omnes, quæ super cælos sunt, laudent nomen Dómini.
5  Quia ipse dixit, et facta sunt: * ipse mandávit, et creáta sunt.
6  Státuit ea in ætérnum, et in sæculum sæculi: * præcéptum pósuit, et non præteríbit.
 Laudáte Dóminum de terra, * dracónes, et omnes abyssi.
8  Ignis, grando, nix, glácies, spíritus procellárum: * quæ fáciunt verbum ejus:
9  Montes, et omnes colles: * ligna fructífera, et omnes cedri.
10  Béstiæ, et univérsa pécora: * serpéntes, et vólucres pennátæ:
11  Reges terræ, et omnes pópuli: * príncipes, et omnes júdices terræ.
12  Júvenes, et vírgines : senes cum junióribus laudent nomen Dómini: * quia exaltátum est nomen ejus solíus.
13  Conféssio ejus super cælum et terram: * et exaltávit cornu pópuli sui.

14  Hymnus ómnibus sanctis ejus: * fíliis Israël, pópulo appropinquánti sibi.
Psalm 148.  Laudate Dominum
O praise ye the Lord from the heavens: * praise ye him in the height.
2  Praise him, all ye Angels of his: * praise him, all his host.
3  Praise ye him, O sun and moon: * praise him, all ye stars and light.
4  Praise him, all ye heavens of heavens, * and ye waters that are above the heavens, praise the Name of the Lord.
5  For he spake the word, and they were made; * he commanded, and they were created.
6  He hath established them for ever, yea, unto ages of ages : * he hath set forth a law, and it shall not pass away.
7  Praise the Lord from the earth, * ye dragons and all deeps;
8  Fire and hail, snow and ice, wind and storm, * fulfilling his word;
9  Mountains and all hills; * fruitful trees and all cedars;
10  Beasts and all cattle; * creeping things and flying fowls;
11  Kings of the earth, and all people; * princes, and all judges of the world;
12  Young men and maidens, old men and children, praise the Name of the Lord: * for his Name only is exalted.
13  His praise is above heaven and earth : * and he shall exalt the horn of his people.
14  A hymn unto all his saints : * even unto the children of Israel, a people that draw nigh unto him.
Ant.    Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.
Ant.    Thou art Peter, and upon this rock I will build my Church.
STAND
Capitulum           Act. 12. 1-3.
Misit Heródes rex manus ut afflígeret quosdam de Ecclésia.  Occídit autem Jacóbum fratrem Joánnis gládio.  Videns autem quia placéret Judæis, appósuit ut apprehénderet et Petrum.
R.  Deo grátias.
The Little Chapter        Acts 12. 1-3.
Herod the King stretched forth his hands to vex certain of the Church.  And he killed James, the brother of John, with the sword.  And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also.
R.
 Thanks be to God.
HymnusBeate Pastor, Petre, clemens áccipe
Voces precántum, criminúmque víncula
Verbo resólve, cui potéstas trádita
Aperíre terris cælum, apértum cláudere.
The Hymn To Peter, shepherd good, was first by thee assigned
By apostolic word to loosen or to bind;
And him thou didst empower, by thy divine decree,
The heavenly gate to shut or open wide and free.
Egrégie Doctor, Paule, mores ínstrue,
Et nostra tecum péctora in cælum trahe ;
Veláta dum merídiem cernat fides,
Et solis instar sola regnet cáritas.
By holy lore may Paul, thy Church's Doctor, teach
Our earth-bound souls to strive the heavenly goal to reach:
Till that which perfect is shall shine with fuller glow,
And that be done away which here in part we know.
Sit Trinitáti sempitérna glória,
Honor, potéstas atque jubilátio,
In unitáte, quæ gubérnat ómnia,
Per univérsa sæculórum sæcula.  Amen.
Now to the Trinity eternal glory sing;
All honour, virtue, might, and hymns of gladness bring;
He rules the universe in wondrous Unity,
And shall, through all the days of vast eternity.  Amen.

V.  Annuntiavérunt ópera Dei.
R.  Et facta ejus intellexérunt.
V.  They shall say, This hath God done.
R.  For they shall perceive that it is his work.
Ad Bened. Ant:  Quodcúmque * ligáveris super terram, erit ligátum et in cælis ; et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cælis : dicit Dóminus Simóni Petro.
Ant. on Bened:  Thus said the Lord unto Simon Peter : * Whatsoever thou shalt bind on earth, shall be bound in heaven, and whatsoever thou shalt loose on earth, shall be loosed in heaven.
BENEDICTUS THE BENEDICTUS
Oremus.
Deus, qui hodiérnam diem Apostolórum tuórum Petri et Pauli martyrio consecrásti : da Ecclésiæ tuæ, eórum in ómnibus sequi præcéptum; per quos religiónis sumpsit exórdium.  Per Dóminum.
Let us pray.
O God, who didst hallow his day by the martyrdom of thine holy Apostles Peter and Paul, grant unto thy Church, whose foundations thou wast pleased to lay by their hands, the grace always in all things to remain faithful to their teaching.  Through.
Read more >>


Copyright Notice: Unless otherwise stated, all items are copyrighted under a Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. If you quote from this blog, cite a link to the post on this blog in your article.

Disclosure of Material Connection: Some of the links on this blog are “affiliate links.” This means if you click on the link and purchase the item, I will receive an affiliate commission. As an Amazon Associate, for instance, I earn a small commission from qualifying purchases made by those who click on the Amazon affiliate links included on this website. I am disclosing this in accordance with the Federal Trade Commission’s 16 CFR, Part 255: “Guides Concerning the Use of Endorsements and Testimonials in Advertising.”